Condiciones generales de contratación

Las siguientes condiciones contractuales y comerciales, así como las condiciones de montaje se aplican a todos los pedidos y suministros de

Carvex Verfahrenstechnologie für Lebensmittel & Pharma GmbH
Spudelstraße 1
53557 Bad Hönningen
+49 (0) 2635. 789-0
info.hgn@carvex.de

Condiciones contractuales y comerciales

  1. Oferta y celebración de contrato
  2. Las presentes condiciones contractuales y comerciales rigen para todos los suministros y prestaciones. Las estipulaciones accesorias y los pactos en contrario, en particular las desviaciones de estas condiciones requerirán de nuestra aprobación expresa y por escrito.
  3. Las contrataciones y los acuerdos, incluso si se llevan a cabo por un representante, solo tendrán efecto mediante nuestra confirmación por escrito.
  4. Estas condiciones se considerarán aceptadas mediante el otorgamiento del encargo, independientemente de cuál haya sido la vía, al aceptar la entrega, incluso sin una confirmación por escrito. El comprador las acepta como vinculantes para él en la versión vigente en cada momento también para todos los negocios futuros. Una vez notificadas sustituirán todas las condiciones vigentes hasta entonces. Son vinculantes para ambas partes. Las modificaciones quedan, sin embargo, reservadas en tanto que resulten necesarias durante el período contractual por razones de orden técnico o jurídico o en virtud de normativas administrativas. Tales modificaciones deberán establecerse por escrito en un anexo.
  5. Las ofertas siempre se presentan sin compromiso y están sujetas a venta previa. Solo serán vinculantes mediante su aceptación inmediata o nuestra confirmación escrita del pedido. Los acuerdos telefónicos o verbales precisarán de nuestra confirmación por escrito para que surtan efecto.
  6. Documentos tales como ilustraciones, dibujos, especificaciones de peso y dimensiones son solamente de carácter aproximativo. Nos reservamos el derecho de propiedad y de autor en lo que respecta a los documentos de los proyectos, dibujos y otros documentos. No deberán ponerse a disposición de terceros.
  7. Nos reservamos el derecho de modificar tanto las partes de las instalaciones como el diseño, si ello resultara necesario o ventajoso en la elaboración del proyecto. En caso de modificaciones se procederá, con la debida antelación, a avisar al cliente al respecto.
  8. El comprador estará obligado a observar las normativas administrativas de las autoridades para el respectivo emplazamiento de la empresa. Igualmente estará obligado a recabar con la debida anticipación y observar las licencias para la instalación de la instalación de las autoridades competentes y los órganos de control de los que dependa. Lo mismo se aplica para la obtención de los permisos necesarios de importación, exportación y tránsito. La obligación de resarcimiento por daños causados por la inobservancia de las citadas normativas será asumida por el propio comprador. La tasa para el examen previo, de construcción y de presión de los depósitos a presión con arreglo a las normativas alemanas actualmente vigentes está incluida en nuestro precio de oferta. Los costes para pruebas de aceptación adicionales y la documentación correspondiente no están incluidos en los precios, a no ser que se indique expresamente lo contrario.
  9. Los datos de rendimiento y consumo pueden, a pesar de estar basadas en comprobaciones exhaustivas de la práctica, ofrecer solo indicaciones aproximadas, dado que, por ejemplo, el rendimiento de las instalaciones depende sustancialmente de la calidad de los materiales que deban procesarse y del manejo adecuado.
  10. Precios y condiciones de pago
  11. Los precios son válidos a partir de fábrica, sin incluir el impuesto sobre el valor añadido legal al tipo aplicable en cada momento, sin incluir los derechos de importación y demás gravámenes, sin incluir embalaje, carga, precio de transporte, instalación (montaje) y puesta en servicio, y se basan en los precios de los materiales y salarios vigentes en el momento de la emisión de oferta.
  12. En caso de producirse una modificación de esta base de costes con anterioridad a la conclusión de la producción, nos reservamos el derecho a realizar un ajuste correspondiente dentro del margen de una fórmula de indexación de precios habitual en el sector (VDMA), a menos que se haya acordado expresamente un precio fijo.
  13. A falta de un acuerdo especial, los pagos deberán efectuarse al contado, sin descuento. En caso de encargos que sobrepasen los 5.000 € y fabricaciones especiales, se aplicará el siguiente modo de pago:
    - una tercera parte al cursar el pedido
    - una tercera parte al notificar la disponibilidad de envío
    - una tercera parte a los 30 días de notificar la disposición del envío
  14. En caso de superarse los plazos, se cobrarán intereses y comisiones con arreglo a los respectivos intereses bancarios para créditos a corto plazo, pero como mínimo al tipo legal, es decir unos intereses de un 8 % por encima del tipo de interés de base del Deutsche Bundesbank. La aceptación de letras de cambio y cheques solo se efectuará a efectos de cumplimiento, respecto a lo cual las letras de cambio solo se aceptarán bajo la reserva de la descontabilidad. Los costes de descuento y de cobranza corren a cargo del comprador.
  15. Las reducciones, tales como el descuento por pago al contado, la rebaja por pronto pago u otras bonificaciones solo se conceden en virtud de un acuerdo especial por escrito. Las reducciones de cualquier tipo tampoco se aplicarán si en el momento del pago se nos adeudan otros créditos ya exigibles o si con respecto al patrimonio del comprador se hubiese solicitado la declaración de concurso o una solicitud comparable con arreglo al ordenamiento jurídico que sea aplicable en el domicilio social del comprador.
  16. El comprador solo podrá compensar contra nuestras pretensiones o hacer valer un derecho de retención en caso de que su contracrédito sea incontestable o que exista un título válido.

III. Reserva de propiedad

Nos reservamos la propiedad del objeto de suministro hasta que se hagan efectivos todos los pagos derivados del contrato de suministro. Hasta entonces, el comprador estará obligado a asegurar el objeto de suministro a nuestro favor contra incendio, agua, robo, pérdida fortuita y demás daños.

El comprador no podrá empeñar ni ceder en garantía el objeto de suministro. Los embargos, confiscaciones o cualesquiera otras disposiciones ejecutadas por terceros se nos deberán comunicar sin demora. En caso de falta contractual del comprador, en particular en caso de demora en el pago, tendremos derecho a retirar el objeto de suministro y el comprador estará obligado a entregarlo.

  1. Plazos de entrega y prestación

Los tiempos de entrega los indicamos sin compromiso, según nuestro mejor criterio. Cuentan a partir del día de la aclaración completa del encargo, de la aprobación de nuestros dibujos, de nuestra confirmación final del encargo y de la recepción del primer pago acordado. El plazo de entrega se considerará cumplido si con anterioridad a su expiración hemos notificado la disponibilidad para el envío al comprador.

En caso de que se dé cualquier circunstancia de fuerza mayor - tanto nuestra como de nuestros subcontratistas - ajena a nuestro control y voluntad, en caso de paros de la producción, huelga, cierre patronal, comité, dificultades en el aprovisionamiento de materias primas y casos similares, el plazo de entrega se prolongará correspondientemente.

Las pretensiones de indemnización del comprador quedan excluidas en todos los casos de entrega fuera de término, incluso tras la expiración de cualquier prolongación del plazo concedida, a menos que el retraso se deba a una actuación incorrecta gravemente negligente o dolosa por nuestra parte. Siempre que en estos casos el comprador pueda acreditar un perjuicio como resultado del retraso, la indemnización que debamos pagar luego se limitará en cuanto a su cuantía al 0,5% por semana de retraso, en total se limitará a un máximo del 5%, en concreto con respecto al precio contractual neto de la pieza retrasada de la instalación.

En el caso de que el envío se retrasase a causa del comprador, podremos exigir el pago total y repercutir los costes incurridos por el almacenamiento, como mínimo el 0,5% del precio contractual neto por cada mes. Asimismo, tendremos derecho o bien a disponer del objeto de suministro de otro modo y de proveer al comprador con un plazo razonablemente prolongado una vez transcurrido un plazo prudencial o bien de desistir del contrato. El cumplimiento del plazo de entrega requiere el cumplimiento de las obligaciones contractuales y de cooperación del comprador.

  1. Expedición y transmisión del riesgo

El riesgo se transmite al comprador tan pronto como el objeto de suministro haya abandonado nuestro almacén. Todos los envíos, inclusive las posibles reexpediciones, viajan a riesgo del comprador. Ello también se aplicará en los casos en que excepcionalmente nos hagamos cargos de los costes de transporte.

El envío y el embalaje se realizarán bajo criterios profesionales y usuales en el comercio o bien según mejor criterio, pero sin responsabilidad por el embalaje y envío más económico. La mercancía a la que no se le ponga reparos servirá como prueba para un embalaje en buen estado. El embalaje suministrado no es retornable.

  1. Montaje y puesta en servicio

Con la recepción de la instalación/del montaje, que debe ser remunerada aparte, nos haremos responsables de la correcta instalación de las instalaciones. A este efecto, se aplicarán las condiciones de instalación M 200 abajo mencionadas, sobre cuya base operaremos exclusivamente y que, con el otorgamiento del encargo, se considerarán acordadas y aceptadas conforme al inciso I 2.

A petición, el montaje se llevará a cabo bajo la dirección de un ingeniero. Los costes de montaje y/o ingeniería los facturaremos con arreglo a las tarifas vigentes en el momento del montaje.

A petición, la puesta en servicio y la instrucción inicial del personal de operación del comprador también se llevará a cabo bajo la supervisión de un ingeniero. Facturaremos los costes originados.

VII. Responsabilidad por defectos y prescripción

  1. El comprador deberá notificarnos por escrito los defectos manifiestos sin demora, a más tardar dentro de las dos semanas siguientes a la recepción de la instalación. Los defectos que aún con un examen minucioso no puedan detectarse de inmediato deberán notificarse sin demora por escrito una vez que sean detectados. En caso de que el comprador no cumpliera esta obligación, nuestra responsabilidad por estos defectos quedará sin efecto.                                                                  
  2. En caso de reclamación justificada, prestaremos, a nuestra discreción, saneamiento por diseño defectuoso, defecto de fabricación o material de baja calidad mediante subsanación o entrega de reposición. Tendremos derecho a valernos para ello de la ayuda de terceros. En caso de que en el marco del saneamiento aumentaran los costes originados por el hecho de que la instalación fuera trasladada a un lugar distinto al previsto, será el comprador quien corra con estos costes adicionales. Si el cumplimiento suplementario resulta fallido, el comprador tendrá derecho a exigir, a su elección, una reducción o la resolución del contrato.
  3. Asumimos la responsabilidad conforme a las disposiciones legales en caso de que el comprador haga valer pretensiones de indemnización basándose en dolo o negligencia grave por nuestra parte, incluyendo el dolo o la negligencia grave por parte de nuestros representantes o auxiliares ejecutivos. Siempre que no se nos pueda imputar infracciones contractuales intencionadas, nuestra responsabilidad se limitará al daño medio directo previsible y tipificado por contrato. La responsabilidad legal por daño personal, con independencia de su naturaleza, no se verá afectada. Asimismo, no se verán afectadas las pretensiones del comprador por cualquier responsabilidad en virtud de la ley de responsabilidad por productos defectuosos (Produkthaftungsgesetz).                                                                         
  4. Las pretensiones por defectos del comprador prescribirán al año de haber recibido la instalación. Esto no se aplica en caso de culpa grave que pueda imputársenos, así como en caso de daños corporales y para la salud o de casos de muerte que puedan imputársenos.
  5. Por lo demás, garantizamos que se observaron las prescripciones, directrices y buenas prácticas de ingeniería alemanas vigentes al proyectar la instalación. En caso de solicitarse, la aceptación oficial se realizará por parte de la Inspección Técnica competente alemana (TÜV) contra reembolso de los gastos. Estas garantías se aplicarán a condición de que se cumplan los datos básicos en lo que respecta a la energía, el servicio y el mantenimiento de la instalación siguiendo nuestras instrucciones.

VIII. Ley aplicable, lugar de cumplimiento y fuero jurisdiccional

La relación comercial entre las partes estará sujeta al derecho alemán, con exclusión del derecho de compra de las Naciones Unidas. El lugar de cumplimiento y el fuero jurisdiccional para todas las pretensiones y litigios que resulten de la relación contractual, inclusive los procesos cambiarios y documentales, es Linz. Sin embargo, también tendremos derecho de interponer demanda ante el órgano jurisdiccional competente en la sede principal del comprador.  En caso de invalidez de alguna de las disposiciones, los contratos celebrados con arreglo a las condiciones contractuales y comerciales arriba mencionadas continuarán siendo vinculantes en cuanto a las demás partes.

Condiciones de montaje M 200

Los encargos que se nos cursen para montajes, puestas en servicio, reparaciones, mantenimientos e inspecciones serán realizados por personal competente. Emplearemos la mano de obra especializada que sea necesaria con arreglo al grado de dificultad de la instalación.

  1. Nuestro personal ha recibido, en principio, instrucciones para únicamente llevar a cabo trabajos en instalaciones o maquinarias suministradas por nosotros. Para la aceptación de trabajos distintos a los especificados, se requerirá nuestra aprobación. No asumiremos ninguna responsabilidad por este tipo de trabajos.
  2. Todos los trabajos efectuados que superen la duración de un montaje, una puesta en servicio, una reparación, un mantenimiento o una inspección son tiempos a título orientativo, ya que el tiempo invertido dependerá de las condiciones locales y del apoyo por parte del cliente. En caso de que los trabajos se retrasasen debido a circunstancias que no son atribuibles a nosotros y/o si fuese necesaria una interrupción de los trabajos, será el cliente quién corra con los costes resultantes. El cliente está obligado a la recepción de la instalación, puesta en servicio, reparación, mantenimiento o inspección en cuanto se le comunique su conclusión. La recepción operacional de la instalación debe ser confirmada por escrito al personal de montaje por parte del cliente. Si la recepción no se efectuara a continuación de la notificación de la conclusión y para la recepción se desease de nuevo la presencia de nuestro personal, se procederá a una facturación aparte.
  3. Cobraremos un alquiler por herramientas, instrumentos y equipo de medición de alta calidad en base al volumen de equipos y previo acuerdo, calculado por semana desde el día de envío hasta la devolución. El cliente asumirá además adicionalmente los costes de carga y transporte.
  4. El material de montaje se facturará con arreglo al coste efectivo.
  5. Las instalaciones eléctricas hasta los puntos de conexión (estación de distribución, motores, equipos, etc.) deberán proporcionarse a cargo del propietario.
  6. El cliente deberá proporcionar a su costa la siguiente ayuda técnica:
    - personal auxiliar y especializado que disponga del equipo adecuado;
    - libertad de edificación para el desempeño del trabajo libre de impedimentos, es decir, por ejemplo, vías de acceso despejadas, obras de construcción y
     cimentación terminadas, transporte y aparatos elevadores, almacenes de materiales secos y con cerradura, puesta a disposición del material de suministro, energía del lugar de obras, materiales necesarios, de consumo y adicionales para la producción, lugares de trabajo iluminados y protegidos de la intemperie que sean calefactables cuando se presenten temperaturas exteriores por debajo de 0 grados Celsius;
    - locales de estancia adecuados para nuestro personal, que se puedan cerrar y que estén caldeados y contengan el mobiliario adecuado, 
    instalaciones higiénicas y equipos de "primeros auxilios";
    - el transporte del personal de obra hasta el lugar de trabajo (en caso de que cerca del lugar de trabajo no pueda conseguirse ningún espacio habitacional apropiado, el cliente correrá con los gastos adicionales acreditados, es decir los costes de viaje e indemnización por desplazamientos cortos/prestación de alojamiento);
  7. El cliente deberá velar por que se cumplan las condiciones de seguridad locales vigentes y se proporcionen vestiduras de protección o dispositivos de protección especiales. No podemos asumir ninguna responsabilidad por los suministros y equipos proporcionados por al cliente, el desempeño del trabajo y la seguridad personal del personal puesto a disposición.
  8. En caso de nuevo montaje y puestas en servicio, asumiremos la garantía con arreglo a nuestras condiciones contractuales y comerciales subyacentes al encargo principal. Las reparaciones, así como los mantenimientos y las inspecciones se llevarán a cabo por personal capacitado según nuestro mejor criterio. Con el fin concluir los trabajos de forma rentable, en un tiempo justificable para el cliente, no podrá llevarse a cabo ninguna comprobación y revisión exhaustivas, por lo que podrían resultar necesarias reparaciones en otros componentes. No podrá asumirse ninguna responsabilidad por reparaciones que resultasen ser necesarias más adelante.
  9. Prestaremos garantía sobre los servicios prestados y por las piezas de repuesto originales suministradas e instaladas por nosotros conforme a nuestras condiciones contractuales y comerciales. Quedan excluidos los fallos que sean atribuibles a un mantenimiento insuficiente o una modificación de las condiciones de operación contractuales.
  10. A los efectos de una facturación precisa de la información, solicitamos al cliente que acredite las horas trabajadas, las horas extraordinarias y el trabajo suplementario en nuestros impresos que cumplimentará nuestro personal y de los que se entregará una copia al cliente. Mediante la firma de nuestro certificado de trabajo, el cliente acepta de forma jurídicamente vinculante la información sobre los desembolsos especiales y las horas trabajadas. El cliente no tiene derecho a hacer deducciones en el importe de nuestra factura con motivo de alguna queja o contrarreclamación. Las tarifas indicadas para horas de montaje, dietas y deducción fiscal por kilometraje son importes netos y no incluyen el IVA. Se ha tenido en cuenta la desgravación del impuesto soportado. Las facturas de montaje deberán pagarse en efectivo sin deducción inmediatamente después de recibirse. El impuesto sobre el valor añadido se indicará y facturará aparte.
  11. Por lo demás, serán de aplicación nuestras condiciones contractuales y comerciales.

Versión: marzo de 2006